вторник, 31 августа 2010 г.

James Lavelle (UNKLE): interview 10.04.10

Интервью я брал сразу для двух изданий - Звуков и журнала "Hе спать!" - поэтому его пришлось разбирать на запчасти. Здесь я склеиваю его обратно.

"Работать надо"


Узнав о том, что ремикс UNKLE на песню Metallica будет переиздан на виниле в честь Дня Музыкального Магазина, худрук проекта Джеймс Лавелль (James Lavelle) выражает полное недоумение: "Наш ремикс?! А на другой стороне "Paranoid" Black Sabbath? На виниле?.. Да это бутлег какой-то. Первый раз об этом слышу". Похоже, лейбл Mercury, владеющий правами на трек, забыл поставить его в известность. Или же сам Лавелль, привыкший к тому, что его работами пользуются без спроса (так после выступления в середине 2000-х кто-то умыкнул у него 5 компакт-дисков с черновым материалом прямо с пульта), не обратил внимание на новость. Что ж, к числу людей, которые начинают каждое утро с нагугливания своего имени, он явно не принадлежит.


Лавелль говорит неохотно. Не потому, что не любит людей, а скорее потому что хочет потратить время с большей пользой. Не будь он трудоголиком, он непременно закуклился бы в своей клубной ипостаси (тем более, что спрос на его ремиксы не упал - см. прошлогодний сборник "Global Underground") и время от времени выпускал бы клоны дебютного и наиболее успешного альбома UNKLE. Но время "Psyence Fiction" давно прошло, а клубная площадка для амбиций Джеймса мала. В мае UNKLE - сейчас кроме в его основу входит также Пабло Клементс (Pablo Clements), экс-участник Psychonauts и знакомый Лавелля еще со времен трип-хоповой колыбели Mo' Wax - выпускают четвертый студийный альбом "Where Did The Night Fall". О нем, бесчинствах российских пиратов, социальных сетях и предстоящих концертах в России Звуки и беседовали с Джеймсом.





Звуки: Как бы вы описали "будничный день UNKLE в студии" во время работы над "...Night Fall"?

Джеймс Лавелль: А у нас не бывает будней. Каждый день происходит что-то новое. Музыка требует небудничного подхода, неважно саундтрек это или альбом. Ну вот последние два дня мы снимали видео, в субботу (10 апреля - прим. Звуков) буду диджеить, в воскресенье - еду в Париж, в среду - в Германию, потом возвращаюсь в Лондон и снова за работу.

Звуки: Вы говорили, что не любите социальные сети, форумы и вообще интернет. В 2009-ом вы завели блог и писали в нем о работе над альбомом. Но в конце года бросили. Надоело?

Джеймс Лавелль: Занят был. Столько всего нужно было сделать, а я не из тех, кто просиживает штаны за компьютером, когда есть, чем еще заняться. Нет, это здорово, что есть люди, которые любят писать в блогах, обмениваться мейлами. Мне просто нужен... покой. Иногда мне хочется побыть в своем мире, ничего никому не объяснять. Интернет затягивает, ты начинаешь беспокоиться из-за того, что с тобой никто не хочет общаться.
Звуки: А вам нужна приватность?
Джеймс Лавелль: Вроде того. Если мне есть, что сказать, я скажу. А так я лучше над пластинкой новой поработаю.



Звуки: Стив Даб (Steve Dub), занимавшийся микшированием вашего альбома, довольно известный профессионал, но боюсь, в нашей стране его имя мало кому что говорит. Расскажите о нем.

Джеймс: Записи Chemical Brothers ("Exit Planet Dust", "Surrender", "Come With Us" и др. - прим. Звуков). Leftfield. Roots Manuva ("Awfully Deep" - прим. Звуков), Alabama 3. Он приложил руку ко многим альбомам, которые люди конечно же слышали, даже если они не знают, что он там был. Он отличный инженер с... как бы это назвать, очень английским почерком, воспитанный, с одной стороны, на дабе, с другой - на рок-музыке.

Звуки: Насколько велика роль других участников UNKLE в проекте?
Джеймс: Я бы сказал, что UNKLE - это коммуна, сообщество музыкантов. Так получилось, что человеком. вовлеченным в него долгое время, оказался я. Сейчас я работаю с Пабло Клементсом, Джеймсом Гриффитом (James Griffith из Lake Trout - прим. ). Джоуи Кэдбери (Joey Cadbury) из South многое сделал для альбома... Есть те, с кем мы сотрудничаем постоянно, а есть те, с кем пересекаемся только раз, но все равно UNKLE - не мой личный проект. Это всегда коллективная работа, в одиночку я бы ее просто не потянул. Кто-то делает записи, кто-то занимается рекламой и мерчендайзингом, кто-то - клипами. А я вовлечен во все сразу.
Звуки: Не могу не спросить о дизайне нового альбома. Оформление релизов UNKLE всегда отвечало самым высоким запросам.
Джеймс
: Дизайн делал Бен Друри (Ben Drury), один из тех, с кем мы сотрудничали с незапамятных времен. Он оформлял все альбомы UNKLE. Дизайн всякий раз подгоняется под музыкальную вселенную пластинки, в этот раз она более женская, более психоделическая, более сексуальная. В этот раз мы обратились к фотографии, а не к изобразительному искусству, как обычно.




Звуки: Трудно ли адаптировать студийные треки под живые выступления?

Джеймс: Не то что бы. Мы же не стараемся повторить нота в ноту все, что записано в студии. И мы не возим с собой струнный оркестр. Три гитариста, два ударника - вот и весь концертный состав. Я бы сделал большое, масштабное шоу, но наши финансы сейчас не позволяют рассчитывать на что-то подобное.



Звуки: Марк Ланеган (Mark Lanegan), записавший вокал для одной из песен с вашего альбома ("Another Night Out"), будет выступать в Москве на следующий день после вашего концерта. У нас есть шанс увидеть его на сцене вместе с вами?

Джеймс: Я пока не уверен, но мы подумаем об этом, может быть удастся договориться.

Звуки: После вашего прошлого визита в Москву, в 2007-ом, нашлись люди, которые были не то чтобы недовольны, но удивлены такому ходу, как использование вокальных сэмплов, хотя было очевидно, что ни Том Йорк или Йен Браун не будут гастролировать с вами постоянно.
Джеймс: Слушайте, ну у Тома Йорка уже две группы - и что, он будет таскаться за нами, чтобы спеть по одной песне на каждом концерте? И потом, я не думаю, что публика сетует на отсутствие вокалистов на концертах Chemical Brothers или Massive Attack (тут Джеймс немного ошибается: Massive Attack записанный вокал на концертах не используют - прим. ). Я помню московское шоу, реакция публики была фантастической, по-моему, все остались довольны.



Звуки: Вы со Спайком Джонзом (Spike Jonze) делали фильм о скейтбордистах. И клип на песню "Heaven" был смонтирован из кадров того фильма. Получился своего рода гимн скейтбордерам. Это как-то идет в разрез с тем, что вы задумывали сначала, когда только писали "Heaven"?

Джеймс: Нет. Я вообще не думаю, что нашу музыку можно неправильно интерпретировать. Я же знал, что Спайк снимает фильм о бордерах, и знал, как он использует нашу песню. Видео создает дополнительный контекст, но испортить музыку оно не может.







Звуки: Вы говорили, что ваш предыдущий лейбл Mo' Wax был в первую очередь арт-проектом, а новый, Surrender All, скорее попытка выстроить бизнес-модель. Насколько тяжело сегодня музыканту зарабатывать на хлеб самостоятельно? Это вообще возможно?

Джеймс: Да! Эффективных методов полно, на самом деле. Но это нелегко, и сегодня работать нужно усерднее. Можно писать музыку к фильмам, телепрограммам, рекламе и зарабатывать таким образом. Можно часто гастролировать. Можно диски продавать, в конце концов. Хотя все это не так просто, как было раньше.

Что самое тоскливое в сегодняшней ситуации: сейчас есть гораздо больше возможностей продавать музыку, поскольку коммуникации стали на порядок лучше, но музыка стала доступнее, и теперь люди решили, что она должна быть бесплатной. Особенно в вашей стране, где ситуация с защитой авторских наиболее плачевная. Большинство торрент-пиратов сидят в России. Это же очень раздражает: люди говорят тебе, как сильно они любят твое творчество, но платить за него они не собираются. Вы же не приходите в магазин с расчетом бесплатно прихватить пару "сникерсов" или футболку. Вы готовы платить за работы Дэмьена Херста (Damien Hirst, современный английский художник) или Энди Уорхола (Andy Warhol). Почему вы не готовы платить за то, что делаем мы? Это же не так дорого. Ребята, пластинка стоит как два стакана пива (в Британии, видимо - прим. Звуков). Это же несерьезно. Я не вижу ничего сатанического в том, что люди скачивают музыку. И такая вещь как бутлеги появилась не вчера, когда мы были детьми, мы переписывали кассеты NWA или Public Enemy и делали микстейпы, но в конце концов мы покупали эти альбомы, если была возможность. Куда делась та этика? Нужно же иметь хоть какое-то уважение!
Звуки: Согласен. А вы играете самые старые вещи вроде "Dewback" или "Ape Shall Never Kill Ape"?
Джеймс: Нет, это какое-то совсем далекое прошлое. Они просто не звучат сегодня.
Звуки: Ваш ремикс на Metallica будет переиздан к Дню Музыкального Магазина, это ежегодная акция...
Джеймс: Подожди. Что??
Звуки: ... он будет издан вместе с версией "Paranoid" Black Sabbath, на виниле, ограниченным тиражом.
Джеймс: Первый раз слышу об этом. На виниле? Наш ремикс? Вместе с Black Sabbath? ... Да это бутлег какой-то!

Звуки: Какой будет музыка нового десятилетия? Понятно, что сейчас еще рано говорить об этом, но какие-то очертания вы уже угадываете?
Джеймс: Не знаю, музыка становится все более и более эклектичной, все труднее становится проследить какие-либо очевидные влияния. Мы движемся в сторону психоделического рока. Мне очень нравятся работы Дэмьена Херта, но ведь и он вдохновлялся чьим-то творчеством. Или скажем, Пикассо - он находил вдохновение в наскальных рисунках. Происходит не столько движение вперед, сколько обмен информацией, очень интенсивный. Как огромный снежный ком, собирающий все больше и больше кусочков. И каждый раз. когда ты думаешь, что видишь или слышишь что-то новое, ты тут же находишь ссылку на прошлое.

LCD Soundsystem + The Chemical Brothers @ Flow Festival, Helsinki 11.08.10

Химия для LCD-мониторов


Организаторы финского фестиваля Flow не имеют привычки оставлять сладкое на десерт: уже второй год подряд состав открывающего концерта, приуроченного к трехдневному августовскому марафону в Хельсинки, перевешивает (по крайней мере, если брать условную "громкость" имен) участников собственно фестиваля. И хотя лайнап этого года меня не заинтересовал, стоило мне узнать, что перерезать праздничную ленту в Сувилахти приедут LCD Soundsystem и Chemical Brothers (оба - с новыми альбомами), я немедленно начал паковать чемоданы.



Первый концерт на территории бывшей электростанции был не только открывающим, но еще и пристрелочным. Организаторы получили возможность провести разведку боем, оценив, какое количество еды, напитков и туалетов требуется, чтобы продержать на ногах многотысячную толпу (вопросы более чем актуальные - на Flow впервые за его историю случился аншлаг).




Роль формального разогрева предсказуемо досталась LCD Soundsystem, нынче гастролирующим в составе пятилетней давности, том, который записывал еще первый альбом (немудрено, что песни с него в итоге составляют львиную долю сетлиста). Душу из ударной установки выколачивает Пэт Махоуни (Pat Mahoney), в углу сцены приютился басист !!! Тайлер Поуп (Tyler Pope), гитару терзает непонятно каким образом завербованный Дэвид Скотт Стоун (David Scott Stone, переигравший с кучей нойзовых психопатов, от Melvins до Merzbow), за клавишные отвечает Нэнси Уэнг (Nancy Whang) из The Juan MacLean. Клавишные, впрочем, первую половину концерта почти не слышно, а группа дает современную версию Liquid Liquid, где основу звучания составляет разнокалиберная ритм-секция.




Эластичность песен LCD Soundsystem - большую часть их репертуара, в общем-то, можно гнуть и резать как угодно, укорачивать, удлинять, замедлять и ускорять - поначалу играет с группой злую шутку. За стартовым разгоном в виде "Us v Them" следует несколько холостых выстрелов, и номинальные танцевальные боевики ("Pow Pow", "Daft Punk is Playing In My House") отчего-то звучат как саундтрек к дискотеке для тех, кому за 40.




Щурящийся от закатного солнца Джеймс Мерфи (James Murphy) ведет себя как анти-фронтмен. А как еще назвать полноватого и небритого лидера группы, который неловко передвигается по сцене, то и дело отворачивается от публики, кривит лицо, как ребенок, которого родители заставили проглотить очень невкусное лекарство, выпадает из хорового пения и постоянно извиняется (в конце концов, за то... что слишком часто извиняется). С голосом, как выяснилось позже, у Мерфи тоже были проблемы, из-за чего хрестоматийную "All My Friends" (сыгранную как среднее арифметическое между каверами на нее Franz Ferdinand и Джона Кейла) он не столько пропел, сколько промычал.




Однако в этой лузерской позиции очень скоро обнаруживается такая бездна харизмы и очарования, что Мерфи невольно начинаешь симпатизировать и подыгрывать. Не из жалости (хотя Джеймс не дурак подавить на нее - "вы хотели хитов, а у нас их нет"), а как тому самому "добрых дел мастеру", который "с похмелья злой", но "все равно всех круче". Вот сейчас оправится и всем покажет.

Раскачка начинается после лирической "I Can Change", как только вступают жирные синтезаторы "Tribulations". Второго дыхания у LCD Soundsystem на мощный финал из панковской "Movement" и совсем уж старой плясовой "Yeah", на которой финскую публику накрывает окончательно.







На подготовку сцены для шоу Chemical Brothers ушло не слишком много времени, а готовить было что. У меня еще при первом прослушивании "Further" создалось впечатление, что собран он не столько для домашнего прослушивания или там промо-прокрутки на радио и ТВ (хитов уровня "Block Rocking Beats", "The Test" или "Galvanize" на пластинке нет), сколько для живых выступлений и прежде всего полуночных рейвов. И возможно, сделано это было из конъюнктурных соображений, все-таки концерты - единственный стабильный источник дохода для современного музыканта, не обладающего россыпью великих альбомов, нуждающихся в постоянном переиздании. Так или иначе, "Further" - почти идеальная функциональная запись, заточенная под многотысячный танцпол. То же касается и видеоряда, созданного Адамом Смитом и Маркусом Лайаллом (Adam Smith & Marcus Lyall). Тут будет уместно вспомнить Дэвида Линча с его "You will never see a film on your fucking telephone": насколько скучным и необязательным выглядит компьютерная графика, сопровождающая номера с "Further", в окошке YouTube, настолько же монументальной и гипнотической она оказывается на большом экране.




Уже на вступлении к "Galvanize" становится ясно, что нас ждет не диджейский прогон свежего альбома, а полноценный electro live act, с тасованием даже не песен, а отдельных партий треков. Часть из них "братья" наигрывают вживую, определить их на слух несложно, они выведены чуть громче подготовленных подложек. Призывы Q-Tip нажать на кнопку сменяются гармониями из "Another World", сингла, в котором трудно на заподозрить реверанс в сторону раннего Брайана Ино (Brian Eno) и Roxy Music. Блок новинок продолжают близнец "Let Forever Be" - "Dissolve", затем неожиданно мощная, усиленная сабвуферами "Horse Power" с мечущимся по экрану конем, следом - первый сингл "Swoon". Все четыре сыграны максимально близко к студийнику, но сведены без помарок - еще один довод в пользу того, что написаны они были в расчете на концертные сеты.






Назревает взрыв, и Роулендс и Симонс выводят стопроцентную бомбу - "Hey Boy Hey Girl". Лиха беда начало: мясорубка для хитов только раскручивается. Впереди - взвывающее сиреной интро "Out of Control". Ритм трека шалит, поэтому вокальной партией Бернарда Самнера (Bernard Sumner) британцам приходится пожертвовать, а сама песня, толком не разогнавшись, перетекает в "Setting Sun". Покромсав и ее, дуэт едва не загоняет себя в тупик, но в итоге выруливает на пульсирующую "Believe" (Келе Окереке везет чуть больше, чем Самнеру, но и от его вокала остается в основной слоган "I need you to believe something").



Прыжок обратно к новому альбому без падения общих мощностей - "Escape Velocity", чрезвычайно удобный "мостик" для еще одного хита, но вместо него идет краутроковая "K+D+B", самое неожиданное пополнение репертуара Chemical Brothers и, на мой вкус, попросту лучшая на последнем альбоме песня. Ей и завершится полуторачасовая эйфория, в финале которой на экране появится памятка "Love is All". Заявление столь же неоспоримое, как и тот факт, что Chemical Brothers по-прежнему являются одной из главных электронных групп планеты.

Serj Tankian + Mike Patton: interviews

email-интервью редко бывают удачными по той простой причине, что это и не разговор никакой по сути, а скорее анкетирование: заполните здесь, подчеркните тут, поставьте плюсик там. Однако иногда и из них получается что-то путное. Вот пара примеров.

"Надо чаще улыбаться"

Накануне интервью Серж Танкян (Serj Tankian) разослал журналистам списки вопросов, на которые ему надоело отвечать - ибо сколько можно уже. Нет, воссоединение System of a Down в ближайшее время не предвидится. Да, работать с оркестром Окленда, который он привлек для записи симфонической версии альбома "Elect the Dead", было сложно. Нет, свой обычный концертный состав Flying Cunts of Chaos он сводить с оркестром не стал, чтобы не глушить струнные. Да, значительную часть партитур для оркестра он написал сам либо в соавторстве с новозеландским аранжировщиком Джоном Псатасом (John Psathas).

И да - Звуки нашли, о чем еще можно спросить армянского шляпника-мегаломаньяка в преддверии его большого симфонического концерта в Москве.




Звуки: В 2008 году вы говорили, что хотите заставить "оркестр звучать как гигантская электрическая гитара". Вам удалось добиться такого эффекта при работе над оркестровой версией "Elect the Dead" или это еще впереди?

Серж Танкян: Отчасти удалось. Но поскольку у меня в распоряжении был только оркестр и больше ничего, эффект был не таким сильным как на моем новом сольнике "Imperfect Harmonies", где оркестр играет роль доминирующего высокочастотного инструмента, который ложится поверх электронных битов, живых инструментов и вокала.



Звуки: Работа с оркестром по-своему ограничивает возможность артиста импровизировать на концертах, а вы ведь любите импровизировать. Вы не думали о том, чтобы сделать более свободную версию альбома, фри-джазовую, например?

Серж: А у меня на новом альбоме как раз много джазовых элементов. Вообще было множество способов аранжировать песни по-новому. Просто в данном случае мне выпал шанс поработать с оркестром - и получилась симфония.



Звуки: У вас есть какие-нибудь специальные приемы, с помощью которых вы поддерживаете голос? Диета, особый режим?

Серж: Да нет. Делаю небольшие разминки, стараюсь чаще улыбаться и быть в хорошей физической форме. Только так можно поддерживать дыхательную систему, других способов я не знаю.



Звуки: Журнал Hit Parader назвал вас в числе лучших вокалистов в истории металла (в 2007-ом). А вы бы кого в такой список включили?

Серж: Джефф Тейт (Geoff Tate, вокалист Queensrÿche - прим. Звуков), Брюс Дикинсон (Bruce Dickinson), Майк Паттон (Mike Patton) и Роб Хэлфорд (Rob Halford) составят первую четверку.




Звуки: Вы записали совместный альбом с Арто Тунчбояджяном, лидером Armenian Navy Band. Планируете продолжить сотрудничество с ним или объединиться еще с кем-то из видных армянских музыкантов?

Серж: Арто - мой хороший друг, и, возможно, когда-нибудь мы с ним поработаем снова. Но пока у меня другие планы, и я слишком занят ими.



Звуки: Вы уже были в России. Запомнилось что-нибудь?

Серж: Больше всего запомнился поход в Кремль. А еще была довольно веселая пресс-конференция на лодке в Санкт-Петербурге. Кроме того, у меня была возможность посетить старую Армянскую церковь (речь, видимо, идет о Церкви Святой Екатерины на Невском проспекте - прим. Звуков).



Звуки: Вы известны как активный участник движения за признание геноцида армянского народа в Османской империи. Будете каким-либо образом отмечать годовщину в этом году?

Серж: Я сотрудничаю с несколькими организациями в течение всего года. Каких-то определенных планов на 24 апреля (официальный день памяти жертв геноцида - прим. Звуков) у меня нет.



Звуки: А что происходит с другими социальными проектами, в которых вы участвуете, вроде Axis of Justice?

Серж: Мы проводим кое-какие мероприятия, в том числе мы с Томом Морелло (Tom Morello) делаем подкасты для сайта www.axisofjustice.net. Послушайте, они того стоят.


Лашате ми кантаре


Майк Паттон (Mike Patton) - человек-юла. Движется с безумной скоростью, и предсказать, куда его занесет в следующий раз, не сможет даже осьминог-провидец. Кто бы мог подумать, что его самой доступной для массового слушателя записью последних лет окажется альбом каверов на классические хиты итальянской эстрады 50-х и 60-х? С программой "Mondo Cane" Паттон приедет в Москву, а потому Звуки не могли не спросить его об отношении к итальянской песне и неожиданных гостях будущего концерта.



Звуки: Конечно, мы все заинтригованы тем, что специальным гостем на вашем концерте будет Эдуард Хиль. Можете хотя бы намекнуть, как это будет выглядеть? Вы слышали что-нибудь из Хиля, более традиционное по сравнению с вокализом "Я так рад..."?

Майк Паттон: Я сам жду с нетерпением, даже не знаю, чего ожидать. Для меня это сюрприз. Ну вот, вы его испортили. Я ничего у него не слышал. Вперед и с песней!!! [Послесловие: Хиль в итоге заболел и участие в концерте принять не смог]



Звуки: "Mondo Cane" вроде бы должен был выйти в 2008-ом. Но вышел только в мае 2010-го. Почему?

Майк: Да кто вам сказал, что он должен был выйти в 2008-ом? [вообще-то это сказал сам Паттон - прим. Звуков] Вранье это все. Мне нужно было время, потому что продюсировать такой альбом - задача не из легких. Приходится учитывать множество факторов. Я хотел быть уверенным, что альбом будет звучать так, как я задумал. Ни одна из моих записей быстро не делается.



Звуки: Вы однажды сказали, что работа с оркестром - "темное искусство", "мистерия". А чисто технически сложно было? Я имею в виду акустические нюансы, ведь акустика оркестрового саунда сильно отличается от акустики рок-группы.

Майк: Это было настоящее испытание. Я многому научился. И конечно, это ОЧЕНЬ не похоже на обычный рок-концерт. Мне нравится, когда у меня в арсенале есть такое количество инструментов.




Звуки: А как итальянцы отреагировали на "Mondo Cane"? Не критики, а простые слушатели? Скажем, к акценту придирались или нет?

Майк: Реакция меня приятно удивила. Альбом был хорошо принят. Понимаете, некоторые из этих песен для итальянцев священны. Было важно наложить на эти песни свой отпечаток, но не запачкать их.



Звуки: Что вас привлекает в итальянском языке больше всего? Экспрессия, ритм речи, фонетика?

Майк: Все!!!! Спасибо, что ответили за меня.





Звуки: В России многие любят итальянскую эстраду, но в первую очередь более позднего времени, 70-х и 80-х, эпохе Сан-Ремо и певцов вроде Друпи, Пупо и Тото Кутуньо (Drupi, Pupo, Toto Cutugno). А к этому пласту вы как относитесь?

Майк: Его я тоже очень люблю. Возможно, он станет основой для следующего "Mondo Cane", кто знает? В этот раз я хотел сфокусироваться на одном стиле и одной эпохе.



Звуки: Вы помните прошлогодний визит в Россию с Faith No More?

Майк: Вообще ничего не помню. Я думал, мы были в Кливленде, и только на следующий день сообразил, что не понял ничего из того, что говорили местные. Это было мое любимое шоу всех времен и народов. Но следующее будет лучше.



Звуки: Изучив вашу дискографию последних десяти лет, можно подумать, что главное для вас - не повторяться, даже в мелочах.

Майк: Я не люблю застои, это правда. Гораздо интереснее работать в разных стилях и с разными музыкантами. И в то же время, я не заглядываю далеко вперед. Просто так получается. Нет никакой креативной цели, кроме одной - оставаться креативным.

DJ Sandra: interview, 05.05.10

"У нас каждый второй тусовщик - диджей или продюсер"

О фестивале Transmusicales 23-летняя Ася Горбачева, она же DJ Сандра, знает не понаслышке: в минувшем декабре ей довелось играть сет на одной из площадок музыкального марафона в Ренне. Накануне российской серии Transmusicales Звуки поговорили с резидентом вечеринок "Black Jack", "Odyssey" и "I Love Rien, I'm Parisien" о самом фестивале, любви к винилу и клубных "грибных местах", где действительно можно слушать музыку.



Звуки: Какие впечатления у тебя оставил прошлогодний Transmusicales? Говоря об атмосфере мероприятия, на что он больше похож - на пивной оупен-эйр, большую клубную вечеринку или на выставочно-инсталляционный фестиваль, куда люди в основном приходят слушать, а и не танцевать?

Сандра: Я пробыла на фестивале от начала до конца и, конечно, его организация меня сильно впечатлила. Устроители прекрасно знают свое дело - все красиво, хороший звук и свет, концерты идут по расписанию, артистам комфортно, публика довольна... Программа Transmusicales очень разнообразна, то есть можно найти элементы всего, что ты перечислил: тут и пивной опен-эйр с молодыми и не очень молодыми рок-группами, многотысячный рейв с французскими электро-техно звездами типа Mr.Oizo и концерты с элементами перфоманса на небольших площадках в течение дня. Я вот, например, рейвами и модой особо не интересуюсь, но была безмерно рада остаться в Ренне после своего выступления в первый день фестиваля хотя бы потому, что попала на горячо любимого Сиксту Родригеза (Sixto Rodriguez) и наконец-то застала турка Baris K, которого не удавалось увидеть в Москве.

Звуки: До тебя потом доходили какие-либо отзывы местной (французской) прессы о твоем сете?
Сандра: Отзывы попадались, смысл большинства, естественно, сводился к следующему: "Оказывается, у нее не только сиськи классные, но и музыкальный вкус отличный".



Звуки: Не мог не улыбнуться грустной улыбкой, когда прочитал твое предложение посадить московских минимальщиков в одну бочку и отправить в океан. Все настолько плохо или еще хуже?

Сандра: Меня, конечно, часто преследуют такие пессимистические настроения по поводу нашей сцены. Знаю, это слишком грубо и субъективно, но то, что пишут наши музыканты и играют наши диджеи, мне нравится крайне редко. Есть исключения, но их немного, если учитывать, что у нас каждый второй тусовщик - диджей или продюсер. При этом я искренне надеюсь на то, что ситуация очень скоро начнет меняться в лучшую сторону.



Звуки: А есть ли в столице места, серии вечеринок, куда человек может приходить без опаски услышать пять часов быдлотехно?

Сандра: Хорошие места есть, пусть их не очень много, но все же. Естественно, мои места это "Солянка" и "Симачев" - я там часто играю, устраиваю вечеринки и просто хорошо провожу время. Музыкальные форматы этих заведений меня обычно устраивают. Да, многие ругаются на обилие молодежи, обзывают "хипстерскими притонами" и проч., но лучшего в Москве до сих пор нет. Расстраивает немного, что публика "за 25", чувствующая хорошую музыку, навешает всяких ярлыков и потом пугается ходить туда, хотя я уверенна, что многие вечеринки этой публике очень бы понравились как минимум по музыкальному наполнению.



Звуки: Ты - востребованный профессионал. В какой момент ты почувствовала, что интерес к тебе как к диджею качественно вырос?

Сандра: После того, как я начала играть в "Солянке".



Звуки: Ты собираешь винил. Как относишься к разговорам, что винил неминуемо отходит в прошлое? В твоей коллекции есть пластинка, которую ты могла бы назвать жемчужиной, находка, принесшая наибольшую радость?

Сандра: Конечно, винил умирает. Давно уже он не является товаром массового потребления, даже среди диджеев. Однако я уверенна, что всегда будут коллекционеры и владельцы лейблов со схожим подходом к этому вопросу: одни будут покупать - другие выпускать, пусть тиражами в 300 экземпляров. Иметь дома кучу пластинок - это ведь предмет гордости! Сколько людей ругаются на цифру - винил говном не обзывают, в худшем случае говорят, что это "прошлый век".

У меня немало пластинок, которыми я горжусь. Есть любимые из разряда редких и ценных, конечно, а есть просто любимые, которыми я горжусь не меньше! Из последних приобретений особенно радовалась, пожалуй, краут-року: второму альбому группы Birth Control "Operation", первому альбому Novalis и их же моему любимому альбому "Brandung".





Звуки: У тебя есть свои guilty pleasures, которые хочется играть в каждом сете?

Сандра: Guilty pleasures у меня не такие уж и guilty обычно, и еще они достаточно часто меняются. Я не люблю заигрывать песни до такого состояния, чтобы потом какое-то время самой их слушать невозможно было. Сейчас я постоянно играю Virgo "Never Want To Lose You" c классического альбома "Virgo 4" 1989 года, который недавно был переиздан на замечательном голландском лейбле Rush Hour.
Есть еще у меня набор "пьяных" песен, которые ставятся под утро, чтобы танцующим стало совсем хорошо: тут могут быть и хорошие эдиты на "Аббу" или Boney М, Saint Etienne и прочая приятная поп-музыка.


Natalie Imbruglia @ B1 Maximum, Moscow 10.12.09

Girl next door

По правде говоря, я ожидал, что "явку" на концерт Натали Имбрулии (Natalie Imbruglia) обеспечат мужчины. Казалось бы, пять лет работы "лицом" для косметического гиганта, роль в фильме-пародии на бондиану "Агент Джонни Инглиш", съемка для пропагандистских постеров организации PETA, недавний клип на песню "Want", в конце концов - мотиваторов миллион. Ничего подобного: женщин, разных возрастов и социальных статусов, в "Б1" в этот вечер было куда как больше, чем мужчин. Я бы не заострял внимание на этом сексистком наблюдении, если бы сама Натали не выдала - столь простодушно и искренне - секрет своей популярности.


Концерту в Москве, которым заканчивался и без того не очень длинный тур в поддержку альбома "Come to Life", должны были предшествовать три шоу в Англии, но они были перенесены певицей "по личным причинам". Возможно, в силу тех же причин она поначалу выглядела не слишком уверенной в себе и после первой же песни ("WYUT") потянулась за бутылкой с водой. Но теплый прием в высшей степени лояльной публики позволил ей раскрепоститься. "Come to Life" был сыгран практически целиком, причем даже не зная о том, что несколько вещей с него написаны вместе с Крисом Мартином (Chris Martin), об этом можно было догадаться. Все-таки беспроигрышные колдплеевские ходы распознаются за пять секунд. На долю остальных альбомов выпало гораздо меньше. Три песни с "Counting Down the Days"; "Wishing I Was Here" и извечная "Torn" с "Left of the Middle"; и "Wrong Impression", единственная с "White Lillies Island" - его запись совпала с мрачным периодом в жизни Имбрулии, который она по-прежнему предпочитает не вспоминать.

Вместе с Натали путешествует довольно внушительный суппорт: два гитариста и басист (они же попеременно работают бэк-вокалистами, причем одному зачем-то поставили аж два микрофона), человек с "роландом" и ударник с мощной, отнюдь не символической установкой. Все пятеро - несомненные профессионалы на приличных ставках. Саму австралийку издали можно было принять за реинкарнацию ее тезки Натальи Варлей в роли Нины из "Кавказской пленницы", если бы не свободного кроя топ, все время предательски оголявший ее правое плечо. Но уже в середине концерта в памяти оживал другой образ.



Представьте себе девушку, утром в будний день пытающуюся поймать такси в большом городе, чтобы успеть на работу, спешащую к машине, по пути роняющую папки с документами и ломающую каблук, застрявший в канализационной решетке? Вот это Натали Имбрулия. Она отнюдь не прима, хотя здорово умеет работает в команде. Она не очень хорошо умеет держать публику, хотя 4 года назад ей удалось поднять на ноги сидячий зал Кремлевского Дворца. Она, шумно ловящая ртом воздух после каждой песни, не смогла бы стать джазовой вокалисткой, но при этом без запинки чеканит припев "Wrong Impression", который мог бы быть неплохой разминкой для любого рэпера. Она несколько неуклюже двигается по сцене (хотя попробуй подвигайся на таких шпильках). Ее можно упрекнуть в недостатке таланта, но в недостатке трудолюбия - никогда. И из ее мелких несовершенств, помноженных на природное обаяние и абсолютную открытость, в конечном счете складывается образ, милый и понятный миллионам. Образ девушки, живущей этажом выше. Девушки со своими личными причинами быть неидеальной.

Biohazard @ B1 Maximum 08.12.09

Мне отмщение.


Хотя на подходе к зданию "Б1" человек десять спросили у меня лишний билет, ажиотажа вокруг концерта Biohazard не было и в помине (а просящие просто пытались вырубить билеты подешевле). Виной ли тому эпидемиологическая обстановка или тот факт, что бруклинская четверка принадлежит к совсем уж древней рэпкоровой генерации, но зал был заполнен в лучшем случае на одну десятую, притом основу аудитории составили крепко сколоченные ребята, давно разменявшие третий десяток. При том, что у Biohazard есть свои безусловные достоинства, дисциплина к ним не относится. Около 80 минут, если отсчитывать время от формального начала концерта, на сцене не происходило ничего, а потому зрителям оставалось слушать игравший фоном первый альбом Black Rebel Motorcycle Club и созерцать подвешенные к потолку бумажные елки.




Ждали "тру-хардкор-фэны", как окрестил их басист-вокалист Эван Сейнфельд (Evan Seinfeld), не напрасно. Сетлист вечера был под завязку забит материалом с первых трех альбомов, записанных, по выражению одного из пришедших, во времена, "когда Biohazard еще не продались". Сама группа тот стартовый период вспоминала с большой теплотой, не забыв почтить память павших братьев по оружию акустическим номером, сыгранным вернувшимся в состав Бобби Хэмбелом (Bobby Hambel). Ностальгическую программу "Чтобы помнили" продолжили каверы на Bad Religion и "Mouth For War" великой группы Pantera (трибьют гитаристу Даймбегу Дарреллу, застреленному ровно пять лет назад).



Biohazard, тем не менее, не уставали подчеркивать, что собрались они не для того, чтобы вытряхивать деньги из старой гвардии фанатов, и презентовали трек "Vengeance is Mine" с нового альбома, довольно лихую вещицу на закваске из грув-метала и хардкора в духе Bad Brains. Апофеозом вечера стали "How It Is" (протранслированная онлайн прямо из "Б1"), в которой Сейнфелд попросил публику подменить Сен Дога из Cypress Hill, и кавер на песню все того же "Кипарисового холма". Ради такой "хип-хоп-пати у Децла дома" Эван собрал на сцене всех присутствовавших в зале дам.



Все-таки приятно, что остались еще на свете оазисы чистого безумия, в которых каждый пришедший может на час-полтора стать Игги Попом и ничего ему за это не будет. А если в процессе кто-нибудь ненароком получит локтем по е**льничку, то это не со зла, а токмо во имя концертного угара. "Будто снова вернулся хардкор, и ничего между не было", - подвел итог шоу один из фанатов.